2010年12月5日

心は世界に旅をするII CHAPTER 3


上一次我們回顧了直至歐洲之行的馬賽公演。這次,就由KOKIA回顧旅途的後半的高潮,從巴塞隆納到巴黎的行程
――馬賽、巴塞隆納、圖盧茲連續3日的公演(10月15~17日)。這裡也算是旅途的高潮嗎?
KOKIA(以下、同) 「今次的旅途中,有好幾個時間也覺得算是高潮,而這時刻也到了旅途的中段,體力上也已經疲憊、的確算是高潮呢。可是,這時候已經大抵習慣了露營車的移動生活,很享受陸路的移動。沉醉在美麗的風景中。一邊看著 iPhone的地圖,一面說著「現在是在這兒走吧?」。穿過阿爾卑斯的山間的路線,那真是絕景了」
――巴塞隆納的現場音樂會如何了?
「老實說巴塞隆納的舞台的難度頗高。會場的氣氛不怎麼配合KOKIA的音樂。在這種環境下表演是有點困難的。當然,我希望到場的客人能夠跟在其他會場的客人一樣以同一心情回去。想要傳達同一首歌,既然不化能改變環境,就唯有增加自己努力的部份了,真是很要命。連同這事,以工作來說,我覺得今次巴塞隆納的舞台頗為嚴苛。另一方面,第二天公演的圖盧茲跟巴塞隆納同樣是第一次辦現場音樂會的地方,但氣氛卻相當好。雖然是個標準的會場,但客人都自主地坐在地板上,感覺好像課後授課一般(笑)。終演後,會場的東主也說「太好了。希望可以再辦」。之前也說過,就算巴黎的會場能夠客滿也好,也不保證法國其他地方也能辦得好,而在圖盧茲或布雷斯特這些地方公演也有很多的客人到來,真的很高興。我想把歌送到「在布雷斯特開演唱會」這種令巴黎人驚訝、對法國人來說鄉村形象甚強的地方」
――完全不是都會的地方、呢。
「是呢。也曾跟唱《借物少女艾莉緹》主題歌的塞西爾‧科貝爾交流過,她也對我要在布雷斯特開演唱會一事感到非常驚訝,說『哎?要在布雷斯特開演唱會?』。其實布雷斯特是很受凱爾特音樂影響的地區,語言和風習在法國中也別具一格。對喜歡愛爾蘭文化和這種地方的我,能夠在熱愛凱爾特音樂的人面前高歌,令我十分高興」
――那也是5年間持續在歐洲舉行音樂會的成果呢。說上來,今次住宿的環境怎樣了? 之前試過沒有浴缸、沒有熱水出來……。
「今次整體上的住宿設施也很合意。到了第5年的歐洲之旅,當地的籌辦者終於也明白到了的樣子。已經說過多少遍,對日本人來說浴缸是不可或缺,沒有熱水是活不下去(笑)。在這5年間實現到的,就是把歌送給更多的客人。不單是開辦演唱會哦。通過以跟海外的人共事為中心,學到很多的東西。在第5年目的今次,雖然不是一切都很完美,但在日本這起點,總算守住最低的基準」
――是說還有改善的餘地嗎。
「當然了。在外國工作的時候,我認為基本上要跟從對方的方式。可是,如果對方的工作人員也想要和KOKIA一起工作的話,不就要令他們明白『KOKIA的現場是這樣子的」嗎。大家也互相逐少移步,才不會雙方都在零的狀態原地踏步」
――原來如此。之後就是倫敦。今次也是初次在英國舉行音樂會呢。
「雖然只是在法國乘渡輪到英國,然後睡也沒睡就再乘渡輪回法國而已(笑)」
――往返多佛爾海峽呢。
「今次旅程唯一的英語圏。雖然也有點緊張,但倫敦的現場音樂會令人很愉快。毎次也有從倫敦跑到巴黎的歌迷……。之前還有一個有趣的爺爺,在紙上寫上『人間國寶』的字哦。可能他是要給我最高的稱讚,但好像有點兒弄錯了(笑)。倫敦的公演將現場音樂會這種好氣氛送到了」
――對倫敦這城市的印象呢?
「和今次旅程其他國家比起來,是個很厲害的都會、也有點像美國的地方。我自己比較喜歡更有牧人的、田園生活的氣息,更感受到歷史、感受到時間流逝的氣氛的城市。再怎麼說,語學留學時我也特地沒有選倫敦,而是選擇愛爾蘭喔(笑)」
――之後就是德國・科隆。終於也來到旅程的終段了哩。
「是的。由於去年旅程最後一站就是科隆,所以對科隆留有很深印象。今次當地的籌辦者也是同一人,還『你回來了!』的歡迎我」
――可是、PA(廣播系統)的狀態聽說不太好……。
「對對。那種時候在日本一定連Live House 也稱不上、最惡劣的環境了(笑)。真的,雖然去到『這種狀況可以辦得成演唱會嗎?』的情況,但以從日本來的PA石金先生為首,在各位工作人員努力下總算無事可以舉行音樂會」
――很辛苦呢。而且身體上的疲勞也已經積累不少了吧。
「是哩。在科隆的時候好像發生奇跡一樣,嗓子可以跟平時一樣的發出來。灰旅程開始時,我還想著『最後時一定不可以唱得好吧』。不過,上到舞台後不可思議地聲音又可以發到了。我還想『怎麼可以這樣的唱到歌呢?』。我想那也是跟客人有個好循環的關係」
――然後就到了旅程最後的巴黎公演。對KOKIA來說正正是本據地呢。
「是哩。是在歐洲的本據地哦。跟其他會場相比來得更大,由於是巴黎,設備比起其他地方更完備而可以安心~雖然是這麼想……,其實在最終日的巴黎,比起科隆時更糟糕。在最後的最後才不成。PA台的狀態也不好,怎麼弄顯示器也沒東西,在預定的時間根本不能綵排,直到開場前才準備好不夠的器材,綵排終於結束了」
――直到最後的最後也在奮戰呢。
「對喔! 今次連載雖然是以『歐洲之旅的美好事』為主題去接受訪問,反而變成發掘出各種事故或意外、充滿波折『最後終於達成!』的旅程」
――是呢。你是以怎麼樣的心情來到巴黎的音樂會呢?
「坦白說,到了最後的最後,雖然狀態不算很好,但卻充滿了勝利、鬆一口橡和幸福的心情。不管怎說,得到巴黎的人溫情地迎接。『啊~、是本據地哩』這樣。今年也在巴黎辦音樂會,真的是太好了」
――有『完成目標』的達成感嗎?
「是呢。之前也提過,不是在巴黎舉辦大型音樂會,就算小小的會場也要到初次到訪的國家不斷挑戰的路線才是正確的。我已經找到了在海外活動的其中一種形式。當然也包括了反省的地方、課題」
――也看到日後的開展嗎?
「完成一件事後,就會出現開始前看不到或感受不到的東西。今次歐洲之旅完結後,我也感受到很多事。現在想到的,就是下一次歐洲巡迴演出不要再像至今一年一次的頻度,想要稍為休息一下」
――哎、為甚麼?
「來年的春天,正好是我從事務所獨立的5周年。獨立後這5年間,在海外活動是獨立後想要做的一件事,要努力以赴地去挑戰。當然日後也希望能以世界的標準去唱歌就好了。可是,在這個春天剛好迎接即將到來的一個里程碑,也想要稍微思索一下日後的事情。現在,打算製作回顧 anco(事務所名)步印的書『op.5』。用文字面對自己,為踏出下一步而作好準備。今後KOKIA的活動、自己以後想要做甚麼,想要好好的想一想」
――也許是迎接新的轉捩點哩。對於持續了5年的歐洲巡迴演出活動你是抱著怎麼樣的認知呢? 我猜你是覺得比預計中更佳的成果吧。
「比預計中更佳的成果、不如己算的地方,坦白說,兩方面也有。可是,我想自己真的很努力。全力以赴地幹,感覺真的很好」




取材・文/森 朋之


Column[另一個歐洲之旅回顧~OUT TAKE 03]
重視的句子“When in Rome”


今次歐洲之行對我來說很重要的就是“When in Rome”(When in Rome , do as the Romans do/入鄉隨俗)這句話。到那個國家時,就依從那國家的風俗。享受當地的美食、生活習慣和國民性。事實上,旅程中每個國家不同的東西也有所不同,特別是時間的概念。當各國的人的感覺出現時,就會有很有趣的事。比方說在西班牙對下車後的我們說「走5分鐘左右就可以到旅館了」,但實際上卻走了差不多30分鐘。是帶著旅行箱、吉他和手攜行李的30分鐘。不過,在這時間果然還是要“When in Rome”。“銘記在心努力享受”呢。馬賽也有馬賽的時間,公式海報和門票上寫著的開場時間、開演時間也比實際上的快了1小時。在日本可是不可能的哩。

6月曾到愛爾蘭留學,但今次歐洲之旅對我來說,卻是嘗試我也那兒培養出來的技巧的好地方。由於從日本來的一行人中英語說得最好的就是我、就熱切帶領大家了。在日本時雖然被工作人員守護,來到外國時卻用「我不好好守護大家不成」的心情努力。“今晚的晚餐是甚麼時候”“在準備後台的食物”等等,準備各樣事情。日常會話程度的英語跟大家一起喧鬧,外國員工跟日本員工也愉快對談。可是,一旦發生甚麼事情,就會直接向我要求,也有發生在開場前「現在是說這個的時機嗎?!」跟法國員工吵架的好回憶。擁抱對方說點甚麼和解後,成為一起成就大事的同件。


1 則留言:

  1. “人間國寶”這…這…這不是“市川海老蔵”那個沒禮貌、沒素質、沒文化還被暴打的大叔的名言麼? (“俺は人間國寶だぞ!”對,沒錯你是人家活寶)說來這個爺爺絕對知道內情的吧! 要不然怎麼亂用這句話呢? K姐他這簡直是在諷刺你誒!
    PS:只要一提起“塞西爾·科貝爾”我首先想到的就是她的大鼻子! 其次就是她翻唱的很難聽的搖滾复讀機版的《Suil a Run》,在其次才是那張風格巨變的《借東西的阿麗埃蒂》印象專輯…

    來年的春天,正好是我從事務所獨立的5週年。 現在,打算製作回顧anco(事務所名)步印的書『op.5』。 用文字面對自己,為踏出下一步而作好準備。

    哇! 不知不覺中anco&co.都已經成立5週(HX)年了! 感慨時光飛逝啊! 說來K姐的藥曲也已經主持到第97回了(我記得真清楚)! 請在100回的時候學林原女王一樣發張“KOKIA 藥曲紀念電台節目突破100回”特別單曲或者在100回當天全放新歌吧!
    PS:感謝狼君(狼君~郎君)的翻譯! 幸苦了!

    回覆刪除