2010年11月19日
I believe ~海の底から~
作詞・作曲/KOKIA 編曲/澤近泰輔
私の涙が乾く頃に来てね 拭ったそばから濡れる頬が歪む
隠す事なんて何もないけど 苦しんでる姿は見せたくないの
まだ夢見ている 海の底から 上か下かも分からずに
浮かんでいる そこらじゅうの太陽の中を
深い 深い 海の底から
I believe この声は届いてるはず このままどこまでも堕ちていっても
誰もがこの海を越えて行ったわ 暗くて冷たい不思議な場所で
迷ってるのに 心地よささえ 感じてるのは なんでなんだろう?
息をして 昇ってゆく泡粒の方へ
深い 深い 海の底から
I believe この声は届いてるはず このままどこまでも堕ちていっても
私は一雫の憂いを落として 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと
I believe この声は届いてるはず このままどこまでも堕ちていっても
私は一雫の憂いを落として 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと
I believe 涙して何か失っても そうしてよかったって言える日が来るわ
全てはこの海で産まれていったの いつの日か帰って来るその日まで
believe yourself
I believe, even in the dark, your voice casts a way of hope.
Take me away and guide me through to some place where I can breathe.
I believe~從海的深處~
終於到了眼淚流盡的時候 我側過臉將淚珠擦去
雖然沒什麼好隱瞞的 可我不想讓你看見我正痛苦的樣子
又做了一個夢 從海的深處 分不清是上是下
漂浮著 在那一片陽光之中
從深邃的 深邃的 海的深處
I believe 這聲音應該能夠傳到 即使就這樣地飄落各處
每個人都跨越過這海洋了啊 在這不可思議的黑暗又冰冷的地方
雖然迷路了 卻感覺坦然 這是為什麼呢?
呼吸 隨氣泡漸漸上升而去
從深邃的 深邃的 海的深處
I believe 這聲音應該能夠傳到 即使就這樣地飄落各處
我落下了一滴憂郁 一定會讓海底的花兒盛開啊 一定
I believe 這聲音應該能夠傳到 即使就這樣地飄落各處
我落下了一滴憂郁 一定會讓海底的花兒盛開啊 一定
I believe 即使流淚即使失去 可以說出“這樣也好”的日子終將來臨
一切都在這海底誕生了 直到再回來的那一天
believe yourself
I believe, even in the dark, your voice casts a way of hope.
Take me away and guide me through to some place where I can breathe.
訂閱:
發佈留言 (Atom)
沒有留言:
發佈留言